This same understanding of the human moral condition appears clearly in the letters of Paul. In Romans, Paul pauses his explanation of the Gospel to give a careful description of humanity’s condition apart from it — both Gentiles and Jews alike. In Romans 1:18–32, he explains that God made Himself known to the Gentiles through creation, so that they would have no excuse for their sin. Their moral collapse, he says, shows God’s righteous anger against them for turning away from that revelation and embracing idolatry instead.
Showing posts with label Law of Moses. Show all posts
Showing posts with label Law of Moses. Show all posts
Monday, March 23, 2026
Universal Sin and Moral Ruin
In our last post on "Righteousness and Law", we saw that people across cultures share a deep sense of personal sin and a fearful awareness of punishment beyond death. Alongside this is another powerful experience: the feeling of being morally trapped. We sense what is right, we even approve of it — but something within us holds us back. It is like a chain we cannot break. When we look honestly at ourselves, we find this inner condemnation and bondage clearly present in our own hearts. And when we look outward, we see the same reality vividly reflected throughout human literature.
Labels:
Christ,
commands,
degradation,
epistles,
fear of punishment,
Gospel,
guilt,
human condition,
humanity,
inner moral law,
law,
Law of Moses,
moral,
moral ruin,
moral sense,
moral weakness,
Paul,
punishment,
Romans,
salvation
Friday, March 20, 2026
Righteousness and Law
Because the New Testament was written in an ancient language that we know only through ancient texts, understanding the precise meaning of Paul’s words requires careful linguistic study — especially of the Greek in which they were written. Theology, which, as we have seen, has already drawn insight from natural science, ethics, and history, now needs help from philology and grammar as well.
Two clusters of words immediately stand out in the passages we are examining: righteous, righteousness, and the righteousness of God on the one hand, and faith, belief, and believe on the other. These terms appear repeatedly in Paul’s teaching and are central to his thought. That alone makes them worth careful and sustained attention.
When we study New Testament language, we must remember that these words come from two very different worlds of thought. They are Greek words, shaped by Greek life, culture, and philosophy, and they draw meaning from the rich body of classical Greek literature. At the same time, the authors who used them were Jews, deeply immersed in the Hebrew Scriptures and shaped by Hebrew ways of thinking. The Septuagint — the Greek translation of the Old Testament — forms a crucial bridge between these worlds, translating Hebrew ideas into Greek language. Any serious study of New Testament terms must therefore consider both their use in classical Greek and their role as Greek equivalents of familiar Hebrew concepts.
Two clusters of words immediately stand out in the passages we are examining: righteous, righteousness, and the righteousness of God on the one hand, and faith, belief, and believe on the other. These terms appear repeatedly in Paul’s teaching and are central to his thought. That alone makes them worth careful and sustained attention.
When we study New Testament language, we must remember that these words come from two very different worlds of thought. They are Greek words, shaped by Greek life, culture, and philosophy, and they draw meaning from the rich body of classical Greek literature. At the same time, the authors who used them were Jews, deeply immersed in the Hebrew Scriptures and shaped by Hebrew ways of thinking. The Septuagint — the Greek translation of the Old Testament — forms a crucial bridge between these worlds, translating Hebrew ideas into Greek language. Any serious study of New Testament terms must therefore consider both their use in classical Greek and their role as Greek equivalents of familiar Hebrew concepts.
Subscribe to:
Comments (Atom)

